A critique of the chapter 4,”Hearland Canadian English” of “Canadian English”
Akinori Watanabe
Having read this chapter of “Canadian English”, the author, J.K.Chambers emphasized affinity between Canadian English and American English, by suggesting an amount of evidence so as to validate it, Throughout his article, he tried to provide as many comparisons as possible to exemplify his presumption logically and appreciably.
Firstly, his logic and working practices were appropriate. I found that he cited many instances to make his assertion plausible. Using a chart on page 71, he tried to intensify credibility of his assertion. Beginning with speech differences between Canadian English and American English, he was very good at demonstrating the fact quoting some linguists’ theories from page 67-88. J.K.Chambers’ analogy became deeper with accurate data showing how both dialects of English correlated each other, having commonality through charts attached on page 77,85 and 87.
Secondly, I assumed that he wanted to authenticate this fact with credible attestation. Facilitating many references and data shown throughout this chapter, such as “Canadian Raising” which is distinctive of Canadian English on phonology, J.K.Chambers validated how both English dialects were the same and had a number of similarities in common. Therefore, I concluded that he forwarded the consecution very adequately.
Saturday, December 1, 2007
Reading task #4
The summary of chapter 4,"Heartland Canadian English" of "Canadian English"
Akinori Watanabe
According to the author, J.K.Chambers of the book, "Canadian English"(1975, Methuen Publications), Heartland Canadian English, such as Ontario English, can be categorized into single dialect, which is considered as valid. Therefore, several characteristics will validate this proof with certainty.
First of all, one researcher named Walter S. Avis indicated that there was difference between Canadian English and American English on vocabulary. Most importantly, as he mentioned, considering all the facts, Canadian English can be said as an extension of the northern speech of the U.S. This researcher also observed that due to historical, social and economical intercourse between two countries, it is not surprising that Canadian English is almost as same as American English.
Second of all, Walter S. Avis incidentally demonstrated that Ontario English was influenced by British English concerning syntax and grammar, and that through the settlement history, Ontario English is similar to American one, having interacted each other.
On the other hand, when it comes to phonology seen between them, one linguist named Martin Joos indicated that a lot of variations were found between Ontario English and American English. This linguist referred to "Canadian Raising", phonological distinction, which made Canadian English separate from others.
Consequently, as Walter S. Avis concluded, regardless of existence of differences, it is apparent that Canadian English is an extension of northern American English.
Akinori Watanabe
According to the author, J.K.Chambers of the book, "Canadian English"(1975, Methuen Publications), Heartland Canadian English, such as Ontario English, can be categorized into single dialect, which is considered as valid. Therefore, several characteristics will validate this proof with certainty.
First of all, one researcher named Walter S. Avis indicated that there was difference between Canadian English and American English on vocabulary. Most importantly, as he mentioned, considering all the facts, Canadian English can be said as an extension of the northern speech of the U.S. This researcher also observed that due to historical, social and economical intercourse between two countries, it is not surprising that Canadian English is almost as same as American English.
Second of all, Walter S. Avis incidentally demonstrated that Ontario English was influenced by British English concerning syntax and grammar, and that through the settlement history, Ontario English is similar to American one, having interacted each other.
On the other hand, when it comes to phonology seen between them, one linguist named Martin Joos indicated that a lot of variations were found between Ontario English and American English. This linguist referred to "Canadian Raising", phonological distinction, which made Canadian English separate from others.
Consequently, as Walter S. Avis concluded, regardless of existence of differences, it is apparent that Canadian English is an extension of northern American English.
Subscribe to:
Comments (Atom)
